Автор Гілка: Дистрибутив українських перекладів  (Прочитано 11228 раз)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Я вирішив почати колекціонувати українські переклади. Якщо у вас є завершені чи незавeршені переклади або виправлення до існуючих перекладів, то прошу надіслати їх на адресу ukr.pereklady@gmail.com.

Всі зібрані переклади я сортуватиму і буду регулярно викладати, орієнтовно раз на два місяці, можливо рідше (раз на пів-року). Поточний стан дистрибутиву планується зробити доступним через SVN чи git. Ніяких додаткових маніпуляцій над вмістом отриманого файлу не планується. Будь які виправлення будуть створюватися у вигляді окремих файлів - латок до основного перекладу. Ніяких контактів з авторами програм щодо включення перекладу вестися не буду так як це обов’язок/право автора чи майнтейнера перекладу.

Прошу також долучати до перекладу таку інформацію, яка буде збережена разом з самим перекладом:
  • Назва, версія, та URL програми, до якої створено переклад.
  • Ліцензія на програму та на переклад. Переклади під невільними ліцензіями прийматися не будуть.
  • Тип перекладу. Один з наступних варіантів - новий переклад, заміна старого перекладу, виправлення для якогось іншого перекладу.
  • Який статус перекладу: експериментальний (щойно створений, не для релізу), близький до завершення (потребує вичитки), завершений (вичитаний).
  • Якщо є, точний URL на файл де є чи мав би бути поточний український переклад програми.
  • Якщо є, плани щодо перекладу - чи плануєте просувати переклад в основну гілку, чи плануєте підтримувати переклад в актуальному стані і як часто.
  • Якщо є, висловіть бажання чи небажання бути основним/додатковим майнтейнером перекладу цієї програми (слідкувати за оновленнями, робити виправлення, приймати чи відхиляти латки).
« Змінено: 2008-09-16 17:57:55 від lvm »
[Fedora Linux]

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #1 : 2008-09-16 17:56:54 »
Отримав від Юрія Чорноівана переклади  GKrellm, Freeciv, VLC, GQview, FireStarter. Дякую! :-)
[Fedora Linux]

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #2 : 2008-09-17 11:58:44 »
Отримав від Євгена Гілевського переклад gnomad2. Дякую! :-)
[Fedora Linux]

Відсутній gvy

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 576
  • Карма: +0/-0
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #3 : 2008-09-19 14:04:16 »
alterator-l10n (нещодавно якраз діставсь)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #4 : 2008-09-23 13:57:57 »
Отримав від Олександра Крещенко переклад moinmoin v1.5. Дякую!
[Fedora Linux]

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #5 : 2008-09-29 16:35:38 »
Отримав від Юрія Чорноівана переклади macopix і QCAD. Дякую!
[Fedora Linux]

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3820
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #6 : 2008-10-06 22:35:51 »
Глобальні Модератори! Перенесіть цю тему на дошку Переклади і прибийте наверху товстими цвяхами, будь ласка!  [smiley=recourse.gif]
[Fedora Linux]

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #7 : 2008-10-06 22:55:47 »
Глобальні Модератори! Перенесіть цю тему на дошку Переклади і прибийте наверху товстими цвяхами, будь ласка!  [smiley=recourse.gif]
Товстих цвяхів не було, розшукав залізничну сваю - гадаю, повинно вистачити.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Praporshic

  • Гість
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #8 : 2008-10-07 00:33:45 »
Глобальні Модератори! Перенесіть цю тему на дошку Переклади і прибийте наверху товстими цвяхами, будь ласка!  [smiley=recourse.gif]
Товстих цвяхів не було, розшукав залізничну сваю - гадаю, повинно вистачити.
Ні, треба було ще й зварювання задіяти.

Відсутній AntonG

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 54
  • Карма: +0/-0
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #9 : 2009-02-12 03:25:27 »
Отримав від Юрія Чорноівана переклади ... GQview, ... Дякую!

Я вже майже відкрив нову тему з запитанням "з чого починати переклад?", коли зауважив цей пост.

У мене є бажання перекласти українською переглядач картинок geeqie, і я саме думав, що можна взяти за основу. Річ у тім, що це форк GQview, і, відповідно, більшість перекладу має співпасти. Наразі в обох проектах лежить тільки-но початий переклад датований 2002 роком з вашим авторством. Причому на відміну від GQview geeqie зараз активно розвивається, тому злиття перекладу з основною гілкою було б дуже доречним.

Я думав, що доведеться перекладати більшу частину виразів, але тепер не певен, чи переклад взагалі потрібен. В будь-якому разі, чи можна якось передати переклад GQview до geeqie, з моєю участю чи без?

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Дистрибутив українських перекладів
« Відповідей #10 : 2009-02-12 07:42:18 »
Я думав, що доведеться перекладати більшу частину виразів, але тепер не певен, чи переклад взагалі потрібен. В будь-якому разі, чи можна якось передати переклад GQview до geeqie, з моєю участю чи без?
Будь ласка, останню версію перекладу долучено.
Тепер моя літера — «K» (з певними винятками)  ;)
Успішного msgmerge!
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you