Привіт.
Я теж готовий прийняти участь в цьому процесі. Ананасом не користувався практично, але встановлював і пробував допрацювати його конфігурацію транспортної компанії. Переводив ынший безкоштовний продукт PostBooks (цікава програма, якщо цікаво, напишу додаткову інформацію) який теж написано на Qt і з перекладом такого типу програм знайомий. Не думаю, що в Ананасі більше термінів ніж в PostBooks (їх там близько 18000 !!!, які я переклав) тому не буде проблемою з його перекладом. Головне - доведення перекладу через процес тестування до завершення.
Ну що? Попрацюємо?