Опитування

Як перекласти слово podcast?

Подкаст
9 (52.9%)
Потік
1 (5.9%)
Трансляція
3 (17.6%)
Передача
4 (23.5%)
Служба
0 (0%)
Інакше (відпишуся, як)
0 (0%)

Проголосувало: 17

Автор Гілка: Podcast  (Прочитано 3062 раз)

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Podcast
« : 2010-03-17 16:24:31 »
Inspired by обговоренням у новинах.

Цитата
З технічного погляду Podcast — цифровий медіа-файл, або низки таких файлів, які розповсюджуються інтернетом для відтворення на портативних медіа-програвачах чи персональних комп'ютерах. За змістом вони можуть нагадувати радіо-шоу, звукову виставу, містити інтерв'ю, лекції чи будь-що інше, що належить до усного жанру. Термін «podcast» є поєднанням назви портативного програвача музики iPod та слова broadcast. Ведучого або автора подкасту часто називають подкастером. Подкаст, як сферу діяльності називають подкастингом.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BA%D0%B0%D1%81%D1%82
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній coirius

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 175
  • Карма: +0/-0
  • ArchLinux
Re: Podcast
« Відповідей #1 : 2010-03-17 20:55:48 »
Проголосував за Подкаст, оскільки:
Потік - Torrent
Трансляція - Broadcast

Також це слово можна розцінити як слово іншомовного походження.

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Podcast
« Відповідей #2 : 2010-03-17 21:28:58 »
Трансляція таки незрозуміла. А ось передача — досить гарний варіант. Принаймні мені не треба лізти у вікіпедію, щоб втямити, що це таке, хоч логічно можу здогадатись.
« Змінено: 2010-03-17 21:29:54 від Re. »

Відсутній Mahasun

  • Новачок
  • *
  • дописів: 3
  • Карма: +0/-0
  • Я так працюю, що коні озираються... :)
Re: Podcast
« Відповідей #3 : 2010-03-19 14:20:04 »
Я вважаю, що це саме той випадок, коли можна ввести з чистою совістю в українську мову нове слово іншомовного походження. Це ж зовсім нове слово, і шукати для нього відповідник серед існуючих слів неварто.
Краще бути багатим, нехай навіть і здоровим, ніж бідним, але все-таки хворим. :)

Відсутній modeus

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 278
  • Карма: +0/-0
  • openSUSE 11.4
Re: Podcast
« Відповідей #4 : 2010-03-19 14:34:51 »
Погоджуюся з Mahasun. Адже переклад цього терміну не повністю відповідає його суті.
Expectavimus lucem... Et esse tenebrae