Автор Гілка: Debian Squeeze  (Прочитано 26292 раз)

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #15 : 2009-04-26 11:07:30 »
Якби кому стало цікаво - проблема була у пріоритетах репозиторіїв і наявності пакунків з однаковими назвами у КДЕ3 і КДЕ4 (ті, що від кде3 мали вищий пріоритет). Вирішилась створенням файлу /etc/apt/preferences - треба збільшити пріоритет репозиторію з кде4 або зменшити кде3. Наприклад, отак:

Package: kde*
Pin: release a=stable # або testing
Pin-Priority: 400



Звісно, це на додачу до інструкцій на debian-desktop.org
« Змінено: 2009-04-26 11:27:13 від miwa »
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній mandroid76

  • Новачок
  • *
  • дописів: 15
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #16 : 2009-07-28 13:33:54 »
Я вчора спробував на віртуаліній машині, змін на сьогоднішній день дуже мало. Єдине що вимикається швидше і в репозитаріях 30000 пакетів.

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #17 : 2010-06-16 22:38:42 »
Панове, можливо, ви вже чули, що роботи над встановлювачем Debian знаходяться на завершальній стадії, нещодавно відбулась заморозка рядків різних повідомлень встановлювача. В зв'язку цим потрібно оновити переклад встановлювача, в іншому випадку є значний ризик несподівано виявити, що процес встановлення більше не є доступним українською мовою. Дедлайн очікується за два тижні. Наразі я працюю над оновленням основних компонентів (level1), і українська мова незабаром буде виведена з зони ризику. Втім, для більш повної локалізації процесу встановлення, потрібно перекласти ще 2 досить важливих компонента: grub2 (15 повідомлень) та win32-loader (62 повідомлення).

Якщо б ви змогли взяти посильну участь у перекладі цих компонентів та цим зробити систему ще кращою, то це було б просто чудово. Це невеликий внесок, проте саме з таких і складається можливість створення універсальної операційної системи. Звісно, крім шани і дяки користувачів, ви також отримуєте плюс в свій актив, котрий, можливо, знадобиться, якщо у вас з'явиться бажання стати офіційним розробником Debian.

Документація для перекладачів: http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ch01.html
Статистика перекладів: http://d-i.debian.org/l10n-stats/
dd if=/dev/zero of=/dev/null

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #18 : 2010-06-17 00:04:25 »
Ну, я взяв, завтра дороблю (може хоч чимось корисним буду  :)), проте буду вдячний за підстраховку у вигляді прочитання результатів роботи, бо перекладами не займався.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #19 : 2010-06-17 00:12:55 »
Дуже дякую. Підстраховка, навіть подвійна, гарантується.  ;)
dd if=/dev/zero of=/dev/null

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3628
  • Карма: +2/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #20 : 2010-06-17 08:55:29 »
…ще 2 досить важливих компонента: grub2 (15 повідомлень) та win32-loader (62 повідомлення).
А хіба grub2 перекладається не через TP? Чи це лише описи пакунків?

Можна якось докладніше описати процедуру участі?

Дякую.
Denounce the demagogues
King diamonds to discard
Deploy the dialogue
Your word against the law

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #21 : 2010-06-17 16:29:06 »
Якщо коротко, то процес перекладу умовно розбитий на 3 рівні. Сюди входять як компоненти власне встановлювача Debian, так і "стороннього" ПЗ, яке використовується при встановленні, завантаженні або функціонуванні базової системи. Переклад рідних компонентів координується через відповідні SVN проекту (для деяких, наприклад, власне встановлювача, ми маємо доступ для запису), включення перекладу сторонніх — таких як grub2 — можна здійснювати двома шляхами — довшим, через upstream, або через супроводжуючого відповідного пакунка, відіславши відповідний reportug. В останньому випадку включення перекладу відбувається набагато швидше, а супроводжуючий теоретично має потурбуватись про включення перекладу до основної гілки (якщо це технічно можливо). Гадаю, ідеальним варіантом в контексті перекладу встановлюча було б піти одночасно двома шляхами.
dd if=/dev/zero of=/dev/null

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #22 : 2010-06-17 18:41:23 »
Ну, ось. Граматичні нацисти, налітай.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #23 : 2010-06-19 23:09:59 »
/me очікував нальоту. Не дождався. Але в джаббер постукав Re., вніс багато пропозицій (з одною я так і не погодився)
« Змінено: 2010-06-19 23:10:24 від Piktor »
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #24 : 2010-06-19 23:55:35 »
borman, зверніть увагу на ось це перед тим як комітити:
http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1276884136
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #25 : 2010-06-21 03:41:46 »
Трохи підправив форматування в grub2.po та сформував відповідне повідомлення про помилку (сподіваюсь, ви отримали копію, пане piktor?). Зараз спробую розібратися з тим пеклом приміток до перекладу win32-loader.
dd if=/dev/zero of=/dev/null