Автор Гілка: Debian Squeeze  (Прочитано 29515 раз)

Відсутній miwa

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1111
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #15 : 2009-04-26 11:07:30 »
Якби кому стало цікаво - проблема була у пріоритетах репозиторіїв і наявності пакунків з однаковими назвами у КДЕ3 і КДЕ4 (ті, що від кде3 мали вищий пріоритет). Вирішилась створенням файлу /etc/apt/preferences - треба збільшити пріоритет репозиторію з кде4 або зменшити кде3. Наприклад, отак:

Package: kde*
Pin: release a=stable # або testing
Pin-Priority: 400



Звісно, це на додачу до інструкцій на debian-desktop.org
« Змінено: 2009-04-26 11:27:13 від miwa »
Читайте документацію - вона кермує.

Відсутній mandroid76

  • Новачок
  • *
  • дописів: 15
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #16 : 2009-07-28 13:33:54 »
Я вчора спробував на віртуаліній машині, змін на сьогоднішній день дуже мало. Єдине що вимикається швидше і в репозитаріях 30000 пакетів.

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #17 : 2010-06-16 22:38:42 »
Панове, можливо, ви вже чули, що роботи над встановлювачем Debian знаходяться на завершальній стадії, нещодавно відбулась заморозка рядків різних повідомлень встановлювача. В зв'язку цим потрібно оновити переклад встановлювача, в іншому випадку є значний ризик несподівано виявити, що процес встановлення більше не є доступним українською мовою. Дедлайн очікується за два тижні. Наразі я працюю над оновленням основних компонентів (level1), і українська мова незабаром буде виведена з зони ризику. Втім, для більш повної локалізації процесу встановлення, потрібно перекласти ще 2 досить важливих компонента: grub2 (15 повідомлень) та win32-loader (62 повідомлення).

Якщо б ви змогли взяти посильну участь у перекладі цих компонентів та цим зробити систему ще кращою, то це було б просто чудово. Це невеликий внесок, проте саме з таких і складається можливість створення універсальної операційної системи. Звісно, крім шани і дяки користувачів, ви також отримуєте плюс в свій актив, котрий, можливо, знадобиться, якщо у вас з'явиться бажання стати офіційним розробником Debian.

Документація для перекладачів: http://d-i.alioth.debian.org/doc/i18n/ch01.html
Статистика перекладів: http://d-i.debian.org/l10n-stats/
dd if=/dev/zero of=/dev/null

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #18 : 2010-06-17 00:04:25 »
Ну, я взяв, завтра дороблю (може хоч чимось корисним буду  :)), проте буду вдячний за підстраховку у вигляді прочитання результатів роботи, бо перекладами не займався.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #19 : 2010-06-17 00:12:55 »
Дуже дякую. Підстраховка, навіть подвійна, гарантується.  ;)
dd if=/dev/zero of=/dev/null

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #20 : 2010-06-17 08:55:29 »
…ще 2 досить важливих компонента: grub2 (15 повідомлень) та win32-loader (62 повідомлення).
А хіба grub2 перекладається не через TP? Чи це лише описи пакунків?

Можна якось докладніше описати процедуру участі?

Дякую.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #21 : 2010-06-17 16:29:06 »
Якщо коротко, то процес перекладу умовно розбитий на 3 рівні. Сюди входять як компоненти власне встановлювача Debian, так і "стороннього" ПЗ, яке використовується при встановленні, завантаженні або функціонуванні базової системи. Переклад рідних компонентів координується через відповідні SVN проекту (для деяких, наприклад, власне встановлювача, ми маємо доступ для запису), включення перекладу сторонніх — таких як grub2 — можна здійснювати двома шляхами — довшим, через upstream, або через супроводжуючого відповідного пакунка, відіславши відповідний reportug. В останньому випадку включення перекладу відбувається набагато швидше, а супроводжуючий теоретично має потурбуватись про включення перекладу до основної гілки (якщо це технічно можливо). Гадаю, ідеальним варіантом в контексті перекладу встановлюча було б піти одночасно двома шляхами.
dd if=/dev/zero of=/dev/null

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #22 : 2010-06-17 18:41:23 »
Ну, ось. Граматичні нацисти, налітай.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #23 : 2010-06-19 23:09:59 »
/me очікував нальоту. Не дождався. Але в джаббер постукав Re., вніс багато пропозицій (з одною я так і не погодився)
« Змінено: 2010-06-19 23:10:24 від Piktor »
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #24 : 2010-06-19 23:55:35 »
borman, зверніть увагу на ось це перед тим як комітити:
http://linux.org.ua/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?num=1276884136
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній borman

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 416
  • Карма: +0/-0
  • Debianizer
Re: Debian Squeeze
« Відповідей #25 : 2010-06-21 03:41:46 »
Трохи підправив форматування в grub2.po та сформував відповідне повідомлення про помилку (сподіваюсь, ви отримали копію, пане piktor?). Зараз спробую розібратися з тим пеклом приміток до перекладу win32-loader.
dd if=/dev/zero of=/dev/null