З усього переліченого, мабуть, довідка до GIMP буде найкращим початком, тисяч так на 20-30 слів Як розпочати роботу (якщо це десь описано, посилання буде достатньо)? Як перегнати переклад у Ворд або TXT (відвик працювати без кішки)?
Кішки на жаргоні це CAT-інструменти. OmegaT, нажаль, несумісна з програмами перевірки якості, які в мене є. Тому доведеться пометикувати, як перегнати це у ТХТ або Ворд для Традоса. Хочу пропустити фінальний переклад через Xbench та ще одну закриту програму, які перевірять однаковість перекладу та допоможуть уникнути ряду "бульок".Дякую за посилання, сьогодні ж спробую хоча б отримати файли перед відпусткою.
Теоретично po можна перевести в txt, а там уже назад. Головне не забувати про кодування — всі нормальні програми підтримують лише UTF8. Напевно, Вам буде цікаво перечитати цю тему, виходячи з Ваших інструментів. І ще одне: користуйтесь програмами, які перекладаєте. Дві хвилини користування можуть багато розказати.
Випробувати білд, а потім перекладати — перше правило, яким звичайно гребують, щоб вкластися в дедлайн. А оскільки ніхто не дихає в потилицю, то можна спокійно та розважливо спланувати робочий процес. GIMP для LINUX і Windows ідентичний? Чи є сенс відкривати віртуалку?
GIMP для LINUX і Windows ідентичний? Чи є сенс відкривати віртуалку?
Але на горизонті (восени) версія 2.8 з GEGL. Тому можливі зміни (я не знаю їхньої внутрішньої кухні).