Автор Гілка: Приєднуйтеся до створення українського Лінуксу!  (Прочитано 10649 раз)

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Розмістити є де, але більш ніж десятирічна практика говорить, що набагато краще одразу співпрацювати з апстрімом та робити щось вбоці вже тоді, коли не вдається плідно співпрацювати (але сам базовий дистрибутив найбільш придатний до наявних завдань).

Наприклад, я свої скрипти для виправлення проблем кирилізації у старих-старих редхатах повикидав ще тоді, коли взяв Black Cat Linux; а потім переїхав на альт і питання, куди складати свої наробки -- теж вирішилося досить легко.  Але то таке.

Тобто зберіть щось корисне в себе локально, перевірте на нових хостах, а коли щось буде -- пишіть, опублікувати не є проблемою (аби не варєз).
Зі свого боку можу пообіцяти всіляке можливе сприяння з реалізації всього пов’язаного з перекладами безпосередньо у пакунках Fedora.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній tarnish

  • Новачок
  • *
  • дописів: 12
  • Карма: +0/-0
тої грушки x86_64 нема гггг

Відсутній KOBZ@R

  • Новачок
  • *
  • дописів: 20
  • Карма: +0/-0
Розробка наступних версій україномовного лінуксу буде продовжуватися?

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3636
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Розробка наступних версій україномовного лінуксу буде продовжуватися?
Ні, у тому сенсі, у якому ви це мабуть розумієте.

Як автор багатьох перекладів, можу сказати, що потреби у якихось спеціальних україномовних лінуксах немає. Берете якусь, наприклад, Mageia, під час встановлення вибираєте у першому ж вікні «українська», — решту встановлення і саму систему буде повністю (принаймні у певних межах) українізовано.

Щодо українізованості, тут теж немає ніяких проблем: виберіть дистрибутив і українізуйте потрібні вам частини (їх не так і багато) до наступного його випуску. ;)

Доволі українізованими (думаю, десь у межах 95-100% з пристойним рівнем перекладу без помилок уже на першій сторінці програми для встановлення) є такі дистрибутиви: Mageia, Fedora, openSUSE.
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній gvy

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 576
  • Карма: +0/-0
Щодо українізованості, тут теж немає ніяких проблем: виберіть дистрибутив і українізуйте потрібні вам частини (їх не так і багато) до наступного його випуску. ;)
Саме так.

Доволі українізованими (думаю, десь у межах 95-100% з пристойним рівнем перекладу без помилок уже на першій сторінці програми для встановлення) є такі дистрибутиви: Mageia, Fedora, openSUSE.
В альті трохи повідвалювалися рядки, буду вдячний за допомогу для 7.0.