Автор Гілка: Вже налаштований Лінукс  (Прочитано 27223 раз)

Відсутній propan

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 280
  • Карма: +0/-0
Вже налаштований Лінукс
« : 2009-02-18 23:48:17 »
http://grusha.org.ua/blog/лінукс-мінт-груша-едішн-mintgre

Автори спробували зробити все можливе, щоб без додаткових танців з бубном можна було сісти і відразу почати працювати.

Доречі, дистрибутив буде корисним і для профі, які полюбляють KDE. Адже вони зможуть зекономити велику кількість свого дорогоцінного часу на встановлення та конфігурацію.

Встановлено всі доступні мультимедійні кодеки. Додано розширену підтримку Віндоус-файлів. Встановлено останню доступну версію українського та російського перекладів. Український переклад стоїть за умовчанням. У разі відсутності для конкретної програми українського перекладу автоматично вмикається російський інтерфейс. І лише у випадку відсутності перекладу для цих двох мов усі написи в програмі будуть відображатися англійською мовою. Всіх дрібничок і не перелічити. Хоча на деякі такі „дрібнички“ автори в свій час  витратили дні і навіть тижні, щоб розібратися.

 Ви можете задати будь-яке запитання стосовно цього дистрибутиву, чи Лінукса взагалі, на сайті в розділі для новачків  або відправивши питання за адресою: ask[ гав]rusha.org.ua. Якщо питання доречне і коректно поставлене, то воно через досить короткий час з’явиться і на сайті.

 Тут можна завантажити образ інсталяційного DVD диску Linux Mint Grusha Edition та файл з контрольною сумою (md5).

В додатку до повідомлення прикріплено чорновий (поки що) варіант інструкції зі встановлення.

 У зв'язку з тим, що розмір образу - понад 3 Гігабайти, ми надаємо можливість замовити інформацію на компакт-дисках поштою. Замовлення присилайте на електрону пошту order[ гав]grusha.org.ua. Ми підтримуємо ціни на мінімальному рівні, щоб зробити матеріали та програми доступними для всіх бажаючих.
БУДЬ ЗА МЕТР ПОЗАДУ ВЛАСНОЇ ГОЛОВИ

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #1 : 2009-02-19 01:09:23 »
Не розумію українських перекладачів, котрі використовують українські аналоги до російської термінології, як ось:
за умовчанням
Русизм чистої води, справді незручно читати.
завантажити
A цей термін жахає, він універсальний для перекладу трьох різних за значенням термінів: download, upload, load? Бо всі три до контексту підходять. Поки що, я розумію, що мається на увазі в цьому контексті. але, наприклад, в англійській версії спитають «Upload or Download?», і переклад буде як «Завантажити чи Завантажити», — тут вже жоден не збагне.

Щодо дистру, чим Mandriva гірша?

Відсутній propan

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 280
  • Карма: +0/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #2 : 2009-02-19 09:27:52 »
Не розумію українських перекладачів, котрі використовують українські аналоги до російської термінології, як ось:
за умовчанням
Русизм чистої води, справді незручно читати.
завантажити
A цей термін жахає, він універсальний для перекладу трьох різних за значенням термінів: download, upload, load? Бо всі три до контексту підходять. Поки що, я розумію, що мається на увазі в цьому контексті. але, наприклад, в англійській версії спитають «Upload or Download?», і переклад буде як «Завантажити чи Завантажити», — тут вже жоден не збагне.

Щодо дистру, чим Mandriva гірша?

Згоден.
Писалося нашвидкоруч.
Тому - запрошую, приєднуйтеся.
Мандріва теж непогана.
БУДЬ ЗА МЕТР ПОЗАДУ ВЛАСНОЇ ГОЛОВИ

Відсутній Single

  • Новачок
  • *
  • дописів: 41
  • Карма: +0/-0
  • Убунтієць - нубієць
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #3 : 2009-02-25 10:24:25 »
2009-02-25 10:18:07
Цитата
The requested URL /mintgre/LinMintGRE-1.03.iso was not found on this server.
Гм %) Підніміть у себе трекер, а бо скористайтесь якимось на зразок цього, буде значно ефективніше. Це моя думка.

Шановний пропане, чи не вважаєте Ви, що було б більш доцільним створювати подібні попередньо-налаштовані системи, базуючись на більш популярних (відомих) дистрибутивах? Адже я таке слово вперше чую, і мені знадобилося запитати у віки, аби зрозуміти, що воно засноване на кубунту, отже, теж є нащадком дебіан. Вибачте.
« Змінено: 2009-02-25 10:29:21 від Single »
А де подівся мій root? Га?!

Відсутній propan

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 280
  • Карма: +0/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #4 : 2009-02-25 12:41:49 »
2009-02-25 10:18:07
Цитата
The requested URL /mintgre/LinMintGRE-1.03.iso was not found on this server.
Гм %) Підніміть у себе трекер, а бо скористайтесь якимось на зразок цього, буде значно ефективніше. Це моя думка.

Шановний пропане, чи не вважаєте Ви, що було б більш доцільним створювати подібні попередньо-налаштовані системи, базуючись на більш популярних (відомих) дистрибутивах? Адже я таке слово вперше чую, і мені знадобилося запитати у віки, аби зрозуміти, що воно засноване на кубунту, отже, теж є нащадком дебіан. Вибачте.
Та нічого!
Так, Мінт - це сильно дороблена Убунту.
Є інші пропозиції?
БУДЬ ЗА МЕТР ПОЗАДУ ВЛАСНОЇ ГОЛОВИ

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #5 : 2009-02-26 20:03:41 »
Цитата
A цей термін жахає, він універсальний для перекладу трьох різних за значенням термінів: download, upload, load? Бо всі три до контексту підходять. Поки що, я розумію, що мається на увазі в цьому контексті. але, наприклад, в англійській версії спитають «Upload or Download?», і переклад буде як «Завантажити чи Завантажити», — тут вже жоден не збагне.
уже на цю тему холіварили. завантажити — нормальне українське слово. нічога поганого в тому, що upload теж буде «завантажити», не бачу. Стрибнути теж можна як догори, так і з вікна, і ніхто якось не плутає ці два зовсім різні стрибки. Guess why?

«Upload or Download?» перекладається як «Завантажити файл з серверу чи на сервер?», а поза тим такої конструкції у живих програмах не існує.
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній v.2.1

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 639
  • Карма: +0/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #6 : 2009-02-28 03:03:42 »
Стрибок означає однакову дію, це наслідки різні. :)

Стрибати з вікна не варто.
Бажано вживати однозначні слова.
Є ще синоніми скачати, стягнути.
« Змінено: 2009-02-28 03:09:33 від vitre »

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #7 : 2009-03-01 03:52:17 »
Стрибнути теж можна як догори, так і з вікна, і ніхто якось не плутає ці два зовсім різні стрибки. Guess why?
Стрибнути — це трохи інше. Якщо хто-небудь стрибнув з вікна — про нього ніколи не можна сказати, для елементарного розуміння ситуації, лише: «він стрибнув». Річ у цім, що цей термім необхідно розрізняти. У мене був життєвий досвід, що я мав потратити п'ять хвилин, щоб зрозуміти, що це «завантажити» значить, навіщо? Звичайно, якби була приставка на кшталт «од», «до» абищо — питання б відпало. Простіть за офтоп.

Відсутній propan

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 280
  • Карма: +0/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #8 : 2009-03-01 23:53:16 »
Додавайте Ваші налаштування що до налаштуванні системи!
Наприклад:
-розкладка Віндовс
-три мови
-читати всі Віндовс файли
і т. ін.
БУДЬ ЗА МЕТР ПОЗАДУ ВЛАСНОЇ ГОЛОВИ

Відсутній Andy Borovy

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 139
  • Карма: +0/-0
  • Працюю там, де цікаво
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #9 : 2009-03-02 21:25:16 »
Цитата
A цей термін жахає, він універсальний для перекладу трьох різних за значенням термінів: download, upload, load? Бо всі три до контексту підходять. Поки що, я розумію, що мається на увазі в цьому контексті. але, наприклад, в англійській версії спитають «Upload or Download?», і переклад буде як «Завантажити чи Завантажити», — тут вже жоден не збагне.
уже на цю тему холіварили. завантажити — нормальне українське слово. нічога поганого в тому, що upload теж буде «завантажити», не бачу. Стрибнути теж можна як догори, так і з вікна, і ніхто якось не плутає ці два зовсім різні стрибки. Guess why?

«Upload or Download?» перекладається як «Завантажити файл з серверу чи на сервер?», а поза тим такої конструкції у живих програмах не існує.

І чого ви сваритеся?
Download - завантажити
Upload - відвантажити

:))
Без уст я іронічний жах,
Що упирем ікластим став би
З очима ніжними кульбаби,
Якби не очі в дзеркалах.

Відсутній Single

  • Новачок
  • *
  • дописів: 41
  • Карма: +0/-0
  • Убунтієць - нубієць
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #10 : 2009-03-11 10:18:31 »
Так, Мінт - це сильно дороблена Убунту.
Є інші пропозиції?
Є! Зробіть попередньо налаштований слак чи генту. Бо самому, знаєте, якось незручно  ;D

Питання - навіщо налаштовувати мінт, адже, наскільки я зрозумів з оглядів в мережі, це і без того найбільш попередньо налаштований дистрибутив з усіх лінуксів. В ньому навіть джава і таке інше вже є...
А де подівся мій root? Га?!

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #11 : 2009-03-11 15:54:15 »
В ньому навіть джава і таке інше вже є...
А де її нема? Чи що розуміється під тою «джавою»?

Відсутній Single

  • Новачок
  • *
  • дописів: 41
  • Карма: +0/-0
  • Убунтієць - нубієць
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #12 : 2009-03-20 08:43:20 »
Java Runtime Environment, Adobe Flash player і таке інше non-free ПЗ, яке зазвичай не входить до дистрибутивів линукс, а встановлюється окремо.
А де подівся мій root? Га?!

Відсутній propan

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 280
  • Карма: +0/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #13 : 2009-03-20 09:27:25 »
Так, Мінт - це сильно дороблена Убунту.
Є інші пропозиції?
Є! Зробіть попередньо налаштований слак чи генту. Бо самому, знаєте, якось незручно  ;D

Питання - навіщо налаштовувати мінт, адже, наскільки я зрозумів з оглядів в мережі, це і без того найбільш попередньо налаштований дистрибутив з усіх лінуксів. В ньому навіть джава і таке інше вже є...

Вибрали саме Мінт з тих міркувань, що на сьогоднішній день він найбільш досконалий щоб встановити на левову частку заліза, менше глюків і неузгодженостей бо базується на Убунту у якої велика команда, і, відповідно, підтримка, і ціла купа готових програм!
БУДЬ ЗА МЕТР ПОЗАДУ ВЛАСНОЇ ГОЛОВИ

Відсутній Djalin

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 661
  • Карма: +0/-0
Re: Вже налаштований Лінукс
« Відповідей #14 : 2009-04-03 15:51:30 »
Перевіряйте посилання бо образ " з народу" завантажився за кілька секунд і потягнув аж на о байт - чи то у мене мережа жалива?
+ скіни в студію!