groff `man' макроси для підтримки генерування man сторінок
додайте нові макроси у man.local файл
одразу ж після man пакету
Смішно те що я не відчуваю значної різниці. Справді ріже вухо?Англійський порядок слів дійсно вбивається в мозок до підсвідомості . Блін.Хіба є якесь чітке правило про чергування слів в Українській? Чесне слово, забув
Ідея полягає в тому що дехто непогано розуміється на англійській , тоді як інші - на українській. (Зрідка бувають виключення).
Кожний повинен виконувати власну частину роботи, в моєму розумінні. Одні, нехай грубо, алеперекладати щоб відповідало змісту (навіть вживаючи русизми і гамериканізми), інші - доводити текст до більш-менш літературного рівня, міняючи звороти , без зміни змісту, поправляючи пунктуацію, тощо (щоб приємніше було читати). Тоді, можливо, щось зрушиться з місця.
Велика частина відвідувачів, на жаль, чекають коли дяді все зроблять за них. Дядь тут одиниці і у них фізично дуже мало часу. Прохання долучатися іншим по мірі можливостей. Вистачить того щоб виправити декілька пропущених ком у тексті. Це колективне зусилля. (Я навіть не вважаю це працею, скоріше задоволенням).