Автор Гілка: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano  (Прочитано 4912 раз)

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
За останній час маємо три оновлення версій відкритих шрифтових гарнітур. LinuxLibertine оновилася до версії 4.1.8, Old Standard — до 2.0 і Theano — до 1.0. Щоправда, в останніх двох гарнітурах автор виявив деякі негаразди, тому повторно оновив версії: Old Standard — до 2.0.2 і Theano — до 1.0.1.

Всі три гарнітури є набірними, тобто розраховані на великі масиви тексту. Розроблені в кодуванні UTF-8 і підтримують більшість юнікодних символів. Доступні у форматах TTF, OTF (CFF) та редагованому форматі шрифтової програми Fontforge.

Відсутній raven

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • linux kettle
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #1 : 2008-11-25 04:08:21 »
Good, thanks for the hint.

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #2 : 2008-11-26 02:42:21 »
До речі, тільки зараз зрозумів, який спосіб встановлення шрифтів найпростіший. Тож для таких чайників, як я сам, опишу покроково. Правда, працюватиме це, наскільки я розумію, тільки в KDE.

1. Відкриваємо Konqueror (я на його запуск повісив клавіші Win+k) або Dolphin [хоча Dolphin НМД не потрібен]. Йдемо в каталог зі скачаними шрифтами. Заходимо в архів з яким-небудь новим шрифтом.

2. Відкриваємо в тому ж вікні і вкладці нову панель (Shift+Ctrl+L в Konqueror-і або F3 в Dolphin-і). В якості адреси, куди хочемо перейти, вводимо
fonts:/
і тиснемо enter. Відкриється каталог з двома підкаталогами: особистих та системних шрифтів.

3. Виділяємо на лівій панелі шрифтові файли і тягнемо їх скопом мишкою на ліву панель на значок каталога, в який хочемо встановити. Якщо потягнемо на значок каталога системних шрифтів, у нас запитають пароль рута; вписуємо і підтверджуємо.

Все. Запускаємо або перезапускаємо програми, які розуміють різні гарнітури, і користуємося.

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3641
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #3 : 2008-11-26 21:15:45 »
До речі, тільки зараз зрозумів, який спосіб встановлення шрифтів найпростіший. Тож для таких чайників, як я сам, опишу покроково. Правда, працюватиме це, наскільки я розумію, тільки в KDE.

1. Відкриваємо Konqueror (я на його запуск повісив клавіші Win+k) або Dolphin [хоча Dolphin НМД не потрібен]. Йдемо в каталог зі скачаними шрифтами. Заходимо в архів з яким-небудь новим шрифтом.

2. Відкриваємо в тому ж вікні і вкладці нову панель (Shift+Ctrl+L в Konqueror-і або F3 в Dolphin-і). В якості адреси, куди хочемо перейти, вводимо
fonts:/
і тиснемо enter. Відкриється каталог з двома підкаталогами: особистих та системних шрифтів.

3. Виділяємо на лівій панелі шрифтові файли і тягнемо їх скопом мишкою на ліву панель на значок каталога, в який хочемо встановити. Якщо потягнемо на значок каталога системних шрифтів, у нас запитають пароль рута; вписуємо і підтверджуємо.

Все. Запускаємо або перезапускаємо програми, які розуміють різні гарнітури, і користуємося.
Трохи інший спосіб. (Доступ до таємного знання відкривається клавішею F1 ;)).
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #4 : 2008-11-27 00:42:24 »
Безглузда якась довідка. Про яку програму йдеться? Як її запускати? Нічого не сказано.  Це не довідка, а знущання. >:( Щоб зрозуміти хоч щось, треба читати адресний рядок у браузері, а не текст довідки. І навігації нема. В грубу такі довідки.

Окрім того, якщо йдеться про частину kcontrol, яку можна запустити окремо тільки командою kcmshell kcmfontinst, яку_дідька_лисого_запам'ятаєш, то зміст довідки абсолютно не відповідає тому, що я бачу в своєму KDE 3.5.10. Ну нема у мене ніякого спадного списка, ніякого пошуку і заміни, груп і вимикання. До якого KDE довідка? Якщо вона неуніверсальна — то так само в грубу.

А що таке "лиття", я навіть не здогадуюсь.  :o Класна довідка, багато взнав.

P. S. раніше я якраз встановлював шрифти через fontinst. Але це не найпростіший спосіб: спершу шрифти треба видобути з архіву (а навіщо?), потім запустити програму, почекати, доки вона гальмуватиме, змінюючи режим на рутівський... Тому, коли я знайшов спосіб простіший, то я його й описав. Власне з цього мій коментар і починається.

Відсутній raven

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • linux kettle
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #5 : 2008-11-27 00:45:12 »
До речі, тільки зараз зрозумів, який спосіб встановлення шрифтів найпростіший.
А тупо скопіювати в ~/.fonts нє?

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #6 : 2008-11-27 05:16:53 »
До речі, тільки зараз зрозумів, який спосіб встановлення шрифтів найпростіший.
А тупо скопіювати в ~/.fonts нє?
Гм, гм. А хіба те, що я описав, не є тупим копіюванням? При чому копіюванням прямо з архіву, що суттєво спрощує справу? (гм ще раз, я не думав, що в ~/.fonts можуть лежати системні шрифти).
« Змінено: 2008-11-27 05:17:26 від Campana »

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3641
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #7 : 2008-11-27 07:05:41 »
Безглузда якась довідка. Про яку програму йдеться? Як її запускати? Нічого не сказано.  Це не довідка, а знущання. >:(
Спасибі.
« Змінено: 2008-11-27 07:08:13 від yurchor »
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній raven

  • Новачок
  • *
  • дописів: 0
  • Карма: +0/-0
  • linux kettle
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #8 : 2008-11-27 14:11:42 »
Гм, гм. А хіба те, що я описав, не є тупим копіюванням? При чому копіюванням прямо з архіву, що суттєво спрощує справу? (гм ще раз, я не думав, що в ~/.fonts можуть лежати системні шрифти).
По суті так, але.... Особисто мені простіше зробити tar xvzf font.tar.gz -C ~/.fonts аніж засвоювати алгоритм встановлення з гуєм=)

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #9 : 2008-11-29 22:24:55 »
Безглузда якась довідка. Про яку програму йдеться? Як її запускати? Нічого не сказано.  Це не довідка, а знущання. >:(
Спасибі.
Отак кдешникам слід було б і переказати. Бо то не довідка.

До речі, поправте "лиття" на "виробник". Я заглянув в оригінал, там написано "Foundry", тобто виробник. Бувально це означає: словолитня (у шрифтовиків консервативна термінологія).

Скрін заманливий, але ради цього я KDE4 ставити не буду. Тим більше, що є Fontmatrix.

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #10 : 2008-11-29 22:27:37 »
Гм, гм. А хіба те, що я описав, не є тупим копіюванням? При чому копіюванням прямо з архіву, що суттєво спрощує справу? (гм ще раз, я не думав, що в ~/.fonts можуть лежати системні шрифти).
По суті так, але.... Особисто мені простіше зробити tar xvzf font.tar.gz -C ~/.fonts аніж засвоювати алгоритм встановлення з гуєм=)
Угу, це зрозуміло. А ось чайникам навпаки: легше зробити через ГІК, не вивчаючи команд розархівації окремо для tar і для zip. Ну й зайві (видобуті з архіва) файли потім давити не треба...
« Змінено: 2008-11-29 22:28:25 від Campana »

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3641
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #11 : 2008-11-30 09:29:15 »
Отак кдешникам слід було б і переказати. Бо то не довідка.

До речі, поправте "лиття" на "виробник". Я заглянув в оригінал, там написано "Foundry", тобто виробник. Бувально це означає: словолитня (у шрифтовиків консервативна термінологія).

Скрін заманливий, але ради цього я KDE4 ставити не буду. Тим більше, що є Fontmatrix.
Поправив на «Колекція» і там, і там (можна буде бачити з наступного четверга).

Додавання нової документації до 4.2 заморожено. Далі будемо думати...
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #12 : 2008-12-01 02:55:40 »
Чому "колекція"?

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3641
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #13 : 2008-12-01 07:36:04 »
Чому "колекція"?
1) Тому що так написано у словниках (це не vendor).
2) Тому що я єдиний користувач і можу сам вирішувати, чого я хочу ;-) Ви самі визнали, що ні під яким соусом нізащо ніколи не будете користуватися. То який сенс міняти так, як вам хочеться? :)
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: Оновлення LinuxLibertine, Old Standard та Theano
« Відповідей #14 : 2008-12-01 20:59:42 »
1. Викиньте свій словник в грубу. Я вже пояснив, що означає "Foundry" в шрифтовому контексті.  >:( До речі, ось нормальний словник.

2. Даруйте, але розмови про те, що кому подобається, як мінімум деградентські. Я як поліграфіст кажу Вам, про що йдеться в контексті. Якщо Ви збираєтеся робити переклади не за принципом адекватності, а за принципом "мені так подобається", то такі переклади годяться тільки на смітник. Безальтернативно.

P. S. Запиляв назад KDE4, щоб перевірити, чи самі кдешники розуміли, що писали. На щастя, розуміють. І переклад в інтерфейсі програми вірний: "Виробник".