Автор Гілка: AbiWord 2.8.0  (Прочитано 5114 раз)

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3822
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
AbiWord 2.8.0
« : 2009-10-29 12:44:24 »
Після півтора року розробки випущена нова стабільна версія текстового процесора ЕйбіВорд (AbiWord) 2.8.0.

Основні нововведення:
    • підтримка додавання анотацій, які показуються у виринаючих підказках, прив’язаних до різних ділянок тексту;
    • «розумні» лапки;
    • інтегрована повноцінна підтримка формату ЕсВіДжі (SVG, Scalable Vector Graphics — Масштабовна Векторна Графіка, МВГ) — значно підвищено якість виводу і друку імпортованих векторних зображень;
    • у комплект включені потужні засоби для організації одночасної спільної роботи кількох людей над одним документом. Спільне редагування реалізоване через Телепаті (Telepathy) і безкоштовний сервіс AbiCollab.net. Для наочності, зміни різних авторів мітяться різними кольорами. Підтримується розмежування доступу і перегляд історії змін;
    • режим багатосторінкового перегляду документів — дозволяє на великих широкоформатних моніторах одночасно дивитися й редагувати різні сторінки одного документа;
    • поліпшено підтримку імпорту та експорту для форматувань ОДіЕф (ODF) (OpenDocument Format — Форматування Відкритого Документу, ФВД),  ОуОуІксЕмЕл (OOXML — Office Open XML, Відкрита Розширювана Мова Розмітки для Офісу, ВРМРдО ),  ЕрТіЕф (RTF — Rich Text Format, Форматування Багатого Тексту, ФБТ) і Латех (LATEX). При імпорті ОДіЕф тепер підтримуються прикріплені зображення і рамки, коректно обробляються сторінки з елементами, заданими у відносних розмірах. У модулі ОуОуІксЕмЕл з’явилася підтримка списків, таблиць, заголовків, футер та зображень;
    • додана нова підсистема друку, яка тепер базується на ДжіТіКей Прінт (GTK Print), а не на Ґном-Прінт (Gnome-Print). Переклад підсистеми рендерингу на Каїр (Cairo), дозволив значно поліпшити якість виводу на друк у форматуваннях Постскрипт (Postscript) та ПіДіЕф (PDF — Portable Document Format, Форматування Переносимих Документів, ФПД);
    • додаток «Офісні діаграми» дозволяє вбудовувати в таблиці документи, підготовлені в Ґнумерік (Gnumeric).

За матеріалами OpenNet.ru
« Змінено: 2009-11-02 23:35:19 від lvm »
[Fedora Linux]

Відсутній yurchor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3640
  • Карма: +3/-0
  • Grateful for our Iron Lung
    • Вікі користувачів KDE
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #1 : 2009-10-29 14:54:17 »
Після півтора року розробки вийшла нова стабільна версія текстового процесора ЕйбіВорд (AbiWord) 2.8.0.

Основні нововведення:
    • підтримка додавання анотацій, які показуються у спливних підказках, прив’язаних до різних ділянок тексту;
    • «розумні» лапки;
    • інтегрована повноцінна підтримка формату ЕсВіДжі (SVG, Scalable Vector Graphics — Масштабельна Векторна Графіка, МВГ) — значно підвищено якість виводу і друку імпортованих векторних зображень;
    • у комплект включені потужні засоби для організації одночасної спільної роботи кількох людей над одним документом. Спільне редагування реалізоване через Телепаті (Telepathy) і безкоштовний сервіс AbiCollab.net. Для наочності, зміни різних авторів мітяться різними кольорами. Підтримується розмежування доступу і перегляд історії змін;
    • режим багатосторінкового перегляду документів — дозволяє на великих широкоформатних моніторах одночасно дивитися й редагувати різні сторінки одного документа;
    • поліпшено підтримку імпорту та експорту для форматувань ОДіЕф (ODF) (OpenDocument Format — Форматування Відкритого Документу, ФВД),  ОуОуІксЕмЕл (OOXML — Office Open XML, Відкрита Розширябельна Мова Розмітки для Офісу, ВРМРдО ),  ЕрТіЕф (RTF — Rich Text Format, Форматування Багатого Тексту, ФБТ) і Латех (LATEX). При імпорті ОДіЕф тепер підтримуються прикріплені зображення і рамки, коректно обробляються сторінки з елементами, заданими у відносних розмірах. У модулі ОуОуІксЕмЕл з’явилася підтримка списків, таблиць, заголовків, футер та зображень;
    • додана нова підсистема друку, яка тепер базується на ДжіТіКей Прінт (GTK Print), а не на Ґном-Прінт (Gnome-Print). Переклад підсистеми рендерингу на Каїр (Cairo), дозволив значно поліпшити якість виводу на друк у форматуваннях Постскрипт (Postscript) та ПіДіЕф (PDF — Portable Document Format, Форматування Переносимих Документів, ФПД);
    • додаток «Офісні діаграми» дозволяє вбудовувати в таблиці документи, підготовлені в Ґнумерік (Gnumeric).

За матеріалами OpenNet.ru
1) Куди вийшла? Коли повернеться?
2) Чим спливають підказки?
3) «Масштабельна»?!!
4) Gobby для спільного редагування. Або Google Docs.
5) «Розширябельна»?!!
6) Фантастика. Між двома програмами GNOME Office нарешті з’явилася інтеграція. Очікуємо на можливість вбудовування діаграм Dia та малюнків Inkscape (саме вбудовування, а не імпортування). І все це чомусь називається єдиним офісним комплектом.

За темою: продукт SourceGear пережив себе і тепер просто не потрібен. Такий собі аналог WordPad (нічого серйозного створити не можна, а можливість форматування тепер є фактично у будь-якому текстовому процесорі).
Try to reach you before winter comes
Always a place for you in my heart
You're not alone
All used up
I'd give anything to talk to you

Відсутній Djalin

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 661
  • Карма: +0/-0
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #2 : 2009-10-29 15:52:02 »
А мені подобається!
Буду користуватися і завше користувався - тим більше що ООО - чомусь інколи підвисає.
Причому серйозно.
Перекладіть краще - я наприклад зрозумів, що означає розширябильна.

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #3 : 2009-10-29 15:58:15 »
А мені подобається!
Буду користуватися і завше користувався - тим більше що ООО - чомусь інколи підвисає.
Причому серйозно.
Java. :)
Перекладіть краще - я наприклад зрозумів, що означає розширябильна.
І Вам теж слід перекласти Ваше речення. :D

Відсутній Djalin

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 661
  • Карма: +0/-0
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #4 : 2009-10-29 16:16:17 »
Хочете поофтопити - будь-ласка пишить на пошту, що саме Вам незрозуміло - в міру своїх скромних можливостей поясню. djalin(Spaik)rivne.com

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3822
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #5 : 2009-10-29 18:21:08 »
1) Куди вийшла? Коли повернеться?
2) Чим спливають підказки?
3) «Масштабельна»?!!
4) Gobby для спільного редагування. Або Google Docs.
5) «Розширябельна»?!!
6) Фантастика. Між двома програмами GNOME Office нарешті з’явилася інтеграція. Очікуємо на можливість вбудовування діаграм Dia та малюнків Inkscape (саме вбудовування, а не імпортування). І все це чомусь називається єдиним офісним комплектом.
1) замінив на «випущено»;
2) замінив на «виринаючі», як у нашому словнику (треба було відразу заглянути);
3/5) мене замахало писати «з можливістю …» чи «придатна для …». Ще один суфікс нікому не зашкодить. Хоча напевно тоді правильно писати «мастшабабельна» графіка. :-/

За темою: продукт SourceGear пережив себе і тепер просто не потрібен. Такий собі аналог WordPad (нічого серйозного створити не можна, а можливість форматування тепер є фактично у будь-якому текстовому процесорі).

Мені подобається. :-/
« Змінено: 2009-10-29 18:25:18 від lvm »
[Fedora Linux]

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3822
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #6 : 2009-10-29 18:37:35 »
Кому не подобається мій стиль новин, може опублікувати дві наступні важливі новини сам (в мене немає ні сил ні часу):

Mozilla SeaMonkey 2.0: http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.opennet.ru%2Fopennews%2Fart.shtml%3Fnum%3D23999&hl=uk&ie=UTF8&tl=uk&sl=ru

X.org 7.5: http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.opennet.ru%2Fopennews%2Fart.shtml%3Fnum%3D23993&hl=uk&ie=UTF8&tl=uk&sl=ru

Google Android 2.0: http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.opennet.ru%2Fopennews%2Fart.shtml%3Fnum%3D24025&hl=uk&ie=UTF8&tl=uk&sl=ru

(То пусто, то густо :-( ).
[Fedora Linux]

Відсутній coirius

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 175
  • Карма: +0/-0
  • ArchLinux
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #7 : 2009-10-29 18:44:04 »
а про випуск ubuntu 9.10? :o

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3822
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #8 : 2009-10-29 18:48:18 »
а про випуск ubuntu 9.10? :o
Я Федорою користуюся. Я не буду конкурентів піарити.  [smiley=flag.gif]
http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.opennet.ru%2Fopennews%2Fart.shtml%3Fnum%3D24033&hl=uk&ie=UTF8&tl=uk&sl=ru
« Змінено: 2009-10-29 18:49:52 від lvm »
[Fedora Linux]

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #9 : 2009-10-29 21:27:57 »
а про випуск ubuntu 9.10? :o
Я Федорою користуюся. Я не буду конкурентів піарити.  [smiley=flag.gif]
http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.opennet.ru%2Fopennews%2Fart.shtml%3Fnum%3D24033&hl=uk&ie=UTF8&tl=uk&sl=ru
До чого тут піар? Це той же лінукс, як і всі, просто трохи тойво... :)

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #10 : 2009-10-30 23:11:03 »
2) Чим спливають підказки?
Темними водами Стіксу спливають.

2) Чим спливають підказки?
2) замінив на «виринаючі», як у нашому словнику (треба було відразу заглянути);
Ну немає в українській мові активних дієприкметників! Немає! Я ще розумію, якщо якийсь із них давно вживають в загальнолітературному контексті, а заміни немає (як от "існуючий") — тоді ще можна змиритися з таким слововживанням. Але тягнути НОВІ кальки з російської — це вже занадто.
Конструктив: я вже сто років тому пропонував слово "зринний", так філологи LOU все носами крутили. Ніпанятне воно їм було.

І ще. Графіка — вона масштабовна, а не абельна, бабельна, бебельна чи геґельна. Точно так, як хвороба — виліковна, а не лікувабельна.

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1898
  • Карма: +1/-0
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #11 : 2009-10-30 23:21:14 »
Ну немає в українській мові активних дієприкметників! Немає! Я ще розумію, якщо якийсь із них давно вживають в загальнолітературному контексті, а заміни немає (як от "існуючий") — тоді ще можна змиритися з таким слововживанням. Але тягнути НОВІ кальки з російської — це вже занадто.
Конструктив: я вже сто років тому пропонував слово "зринний", так філологи LOU все носами крутили. Ніпанятне воно їм було.
Активні дієприкметники спокійно можна уникати. У цьому випадку доцільно використати прикметник «виринний» і не маритись зринаннями.  :)

До речі, а хто тут філолог, невже такі є? ::)

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3396
  • Карма: +0/-0
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #12 : 2009-10-31 00:08:00 »
Нацисти! До "Балачок"!  >:(
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній Володимир Лісівка

  • Адміністратор ЩОДО
  • Видавець
  • *****
  • дописів: 3822
  • Карма: +11/-0
  • Програміст
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #13 : 2009-10-31 01:14:40 »
2) Чим спливають підказки?
Темними водами Стіксу спливають.

2) Чим спливають підказки?
2) замінив на «виринаючі», як у нашому словнику (треба було відразу заглянути);
Ну немає в українській мові активних дієприкметників! Немає! Я ще розумію, якщо якийсь із них давно вживають в загальнолітературному контексті, а заміни немає (як от "існуючий") — тоді ще можна змиритися з таким слововживанням. Але тягнути НОВІ кальки з російської — це вже занадто.
Конструктив: я вже сто років тому пропонував слово «зринний», так філологи LOU все носами крутили. Ніпанятне воно їм було.
Мені теж слово «зринний» незрозуміле. :-(
«Спливна» мені більше подобається. Може «вискочка»? :-)

І ще. Графіка — вона масштабовна, а не абельна, бабельна, бебельна чи геґельна. Точно так, як хвороба — виліковна, а не лікувабельна.
Замінив на «масштабовна» і «розширна». Так нормально?
[Fedora Linux]

Відсутній Campana

  • Письменник
  • *****
  • дописів: 795
  • Карма: +0/-0
  • Проходив мимо
Re: AbiWord 2.8.0
« Відповідей #14 : 2009-11-02 00:29:38 »
Нацисти! До "Балачок"!  >:(
Так ми ж оформлення новини обговорюємо.