Автор Гілка: шліть зауваження по Firefox 3.5 та Thunderbird 3.0  (Прочитано 8331 раз)

Відсутній tim

  • Новачок
  • *
  • дописів: 33
  • Карма: +0/-0
Добридень, панове.

До виходу готуються наступні версії Firefox та Thunderbird, тож було б дуже добре отримати зауваження по перекладу.

Лежать тут:
http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html#uk
http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/early_releases/downloads/#uk

Наперед дякую!

Відсутній paganmind

  • Новачок
  • *
  • дописів: 15
  • Карма: +0/-0
Мої "спостереження" за перекладом:

Завжди використовувати клавіші курсора для переміщення всередині сторінок
Завжди використовувати клавіші курсора для переміщення в межах сторінок

Повідомляти мені коли сайт просить дозволу зберігати дані для позамережного використання.
Повідомляти мені коли сайт просить дозволу зберігати дані для використання поза мережею.

Попереджати, якщо при виконанні цієї дії буде вимкнено додатки
Попереджати, якщо при виконанні цієї дії будуть вимкнені додатки

Завжди запитувати при збереженні файлів
Завжди запитувати під час збереження файлів

При відкритті посилання в новій вкладці зробити її активною
Після відкриття посилання в новій вкладці зробити вкладку активною

Настроїти...
Налаштувати...

Чи можна кнопку "OK" замінити на "Гаразд"?

Що таке "потайливий режим"?
« Змінено: 2009-04-06 17:35:43 від paganmind »

Відсутній tim

  • Новачок
  • *
  • дописів: 33
  • Карма: +0/-0
ОК на гаразд потихеньку і так міняємо, а Потайливий режим — то така новітня штука, котра не запам’ятовує історію.

Відсутній Зябрик

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 93
  • Карма: +0/-0
ОК на гаразд потихеньку і так міняємо, а Потайливий режим — то така новітня штука, котра не запам’ятовує історію.
Потайний краще звучить.
Run, program, run©GCC

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
thunderbird:
Правка/Відмінити - скасувати
в налаштуваннях «Огляд...» все ж таки не зовсім відповідає означенню, «перегляд...» або «навігація...»...
кодування за умовчанням - типове кодування
параметри сервера за умовчанням - типові параметри сервера
сумісне використання - це shared ? тоді може «спільне» ?
щодо attachment -
Кримський, Ізюмов та Підмогильний дають: долу́чення, вкла́дка (вкладення - це процес)
Дорошенко для поштового дає лише «долу́чення»

я також би не зловживав словом «відображати», воно довге і неоковирне, в більшості випадків «показати» цілком підходить

також помилки:
антивіруса
Авто-доповнення
анти-спам
Анти-фішинг
блокуючий
будь-ласка
Вилученнч
вилучиння
вилучте
відораження
відсортуватиповідомлення
відслідкувати (=стежити)
вікриття
вісилати
файлов
Туркменистан

і ще десь два десятки, проженіть через aspell

P.S. до речі десь незабаром має вийти новий spell-uk, можливо встигнемо включити до випуску
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній tim

  • Новачок
  • *
  • дописів: 33
  • Карма: +0/-0
Дякую, Андрій! Одруки прогоню через скрипт, поправлю.

Attachment обговорювали і наче зійшлись, хоча зараз слова на -ення мене самого починають дратувати. http://tools.assembla.com/firefox_ua/ticket/6

Ти б з’являвся у дискусіях, мені тебе не вистачає.

У реліз новий словник вже не піде, там все заморожено. Додамо у 3.5.1.

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
Дякую, Андрій! Одруки прогоню через скрипт, поправлю.

Attachment обговорювали і наче зійшлись, хоча зараз слова на -ення мене самого починають дратувати. http://tools.assembla.com/firefox_ua/ticket/6

Ти б з’являвся у дискусіях, мені тебе не вистачає.
вибачай, страшенно не вистачає часу — купа часу відбирає створення сучасного рос-укр словника на r2u.org.ua та ведеться робота над англ-укр словником, але спробую заглядати час від часу на mozilla-forum.org.ua

до речі по перекладам, окрім «вилучати» також можна вживати «стерти», дуже підходить до файлів, листів тощо
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
до речі в обидвох firefox та thunderbird: мова «африканс» (з одним «а» а не двома)
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній Зябрик

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 93
  • Карма: +0/-0
я також би не зловживав словом «відображати», воно довге і неоковирне, в більшості випадків «показати» цілком підходить
А для mapping?
Run, program, run©GCC

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
я також би не зловживав словом «відображати», воно довге і неоковирне, в більшості випадків «показати» цілком підходить
А для mapping?
я б сказав, що є напевне єдине виправдане вживання «відображення», хоча в цьому випадку «відбивання» є більш українським відповідником, але «відображення» вже настільки в’їлося, що боротися з цим немає сенсу

але в переважній більшості перекладів, зокрема, інтерфейсах користувача mapping майже не зустрічається
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
і ще одне (щодо обох Firefox та Thunderbird): невірний, здебільшого краще вживати:
неправильний, помилковий, хибний, нечинний...
залежно від контексту
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1929
  • Карма: +5/-0
і ще, а чому в thunderbird потайну копію змінили на "Прих. копія"?
Fedora 35 (x86-64)

Відсутній vanbob

  • Новачок
  • *
  • дописів: 18
  • Карма: +0/-0
У вкладці "Додатково" панелі налаштувань замість "...чи є Firefox типовим браузером", думаю правильніше було б написати ""...чи є Firefox браузером без оголошення". Так само можна можна сказати і про налаштування - "налаштування без оголошення". Як на мене в термінологічному контексті словосполучення "без оголошення" доволі універсальне... :)

Відсутній noddeat

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 197
  • Карма: +0/-0
Цитата
Як на мене в термінологічному контексті словосполучення "без оголошення" доволі універсальне..
воно неуживане, незрозуміле для носія мови (це людина, яка послуговується у житті українською мовою, а не видумує неологізми на форумі), кострубате, не може бути однозначно інтерпретоване.

термін «типовий» — зрозумілий для носія мови, лаконічний, уживаний та є в словнику:  http://dict.linux.org.ua/db/word.php?word_id=77
Filenames are infinite in length, where infinity is set to to 255 characters. Peter Collinson, "The Unix File System"

Відсутній vanbob

  • Новачок
  • *
  • дописів: 18
  • Карма: +0/-0
Цитата
Як на мене в термінологічному контексті словосполучення "без оголошення" доволі універсальне..
воно неуживане, незрозуміле для носія мови (це людина, яка послуговується у житті українською мовою, а не видумує неологізми на форумі), кострубате, не може бути однозначно інтерпретоване.

термін «типовий» — зрозумілий для носія мови, лаконічний, уживаний та є в словнику:  http://dict.linux.org.ua/db/word.php?word_id=77

Для носія мови це словосполучення не є кострубатим. І воно не є новословом. А от слово "типовий" також іноземного походження. Можливо, одне окреме слово "default" і можна перекласти як "типовий", а як перекласти "default settings" саме УКРАЇНСЬКОЮ?