Я розумію, але що потрібно зробити, щоб приєднатися до перекладу?Як працювати над перекладом?
Існують українці які не розуміють російську мову?
На Weblate можна перекладати довідник від Debian, кому цікаво долучайтеся, тільки що надіслав запит, щоб додали українську мову.https://hosted.weblate.org/projects/debian-reference/https://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/
З Маріо усе залагодив. Дайте декілька годин на організацію. Потім нехай Володимир напише список того, що слід перекласти.
Цитата: yurchor від 2022-03-07 21:03:02З Маріо усе залагодив. Дайте декілька годин на організацію. Потім нехай Володимир напише список того, що слід перекласти.Якщо Маріо це топік стартер, тоді він просив загальний початок man pages перекласти.Я гадаю є сенс почати перекладати поступово з самого початку, якщо це підтримають багато людей, можна потім цей переклад після перевірки запропонувати як офіційний переклад man українською.
Цитата: fz0x1 від 2022-03-07 21:46:48Цитата: yurchor від 2022-03-07 21:03:02З Маріо усе залагодив. Дайте декілька годин на організацію. Потім нехай Володимир напише список того, що слід перекласти.Якщо Маріо це топік стартер, тоді він просив загальний початок man pages перекласти.Я гадаю є сенс почати перекладати поступово з самого початку, якщо це підтримають багато людей, можна потім цей переклад після перевірки запропонувати як офіційний переклад man українською.Ви не зрозуміли. Маріо Блатерманн — координатор перекладів Translation Project. Посилання, яке я дав, є посиланням на офіційне сховище перекладів. Тільки-но я запишу туди переклад, він потрапить автоматично до Fedora, Debian, Arch та усіх похідних дистрибутивів. Нічого і нікому пропонувати не треба — все уже там, де слід.