Проголосувало: 21
[url=http://r2u.org.ua/node/106]«Правописні проблеми термінології»[/url]
...Ось кілька ресурсів про проект правопису 1999 року: Правопис 1999 у Вікіпедії Новий правопис та інші матеріали на цю тему «Правописні проблеми термінології»...
Репресована літера ґ, але ніхто вам не виколе око, якшо ви напишете ганок замість ґанок. І т.д.
Таки дозволив собі додати варіант із поправками Кочерги і Мейнаровича. Правда, я вже не можу до початкового повідомлення додати посилання на їхню статтю. Якщо модератори таке можуть, був би дуже вдячний, якщо ви долучили туди це посилання:Код: [Вибрати][url=http://r2u.org.ua/node/106]«Правописні проблеми термінології»[/url]
Ґа? Ви це серйозно? Ви багато слів з «ґ» знаєте? Репресії тут ні яким боком, бо це мертва буква.
Ви багато слів з «ґ» знаєте?
Буква може й мертва, але звук ні. Доречі, чому тоді не вважається літера ф мертвою. Вона також міститься тільки в запозичених словах...
Доречі: ґрати та грати - два різних слова.
І ще, точно не пам’ятаю, але дзига і дзиґа в однакових відмінниках пишеться і вимовляється по різному...
ЦитатаВи багато слів з «ґ» знаєте?А ще купа географічних назв міст і країн. Ну й також в іноземних іменах/прізвищах. Хоча їх також часто пишуть із «г». Наприклад: Ґренладія/Гренладія. Такі справи.
Репресії тут ні яким боком, Тоді дідів репресіоністів ще не було навіть у проєкті.
Рекомендувалась вживати цю літеру «Найголовнішими правилами українського правопису» (1921) та правописом 1928 року. В 1933 році з ідеологічних міркувань її було вилучено з української абетки, під час реформи українського правопису, проведеного Н. Кагановичем і А. Олінтером. У Галичині та на Закарпатті літера «ґ» використовувалась до 1939—1944 років.Під час війни, коли готувалося нове видання українського правопису, такі авторитети, тонкі знавці мови, як Максим Рильський, Павло Тичина (був тоді наркомом освіти УРСР), намагалися повернути безпідставно вилучену літеру в українську абетку. Проте ні правописом 1946 р., ні його новим виданням 1961 р. її не було «реабілітовано».http://uk.wikipedia.org/wiki/%D2%90
бо це мертва буква.
Репресований кличний вімінок, але якщо ви замість "привіт, Петре" напишете "привіт, Петро!" ніхто вас не покусає.
і я не впевнений, чи зараз є
Цитатаі я не впевнений, чи зараз єЗа непідтвердженими чутками, в типовій українській розкладці сімки - з'явилися «ґ» та канонічний апостроф.
ЦитатаРепресований кличний вімінок, але якщо ви замість "привіт, Петре" напишете "привіт, Петро!" ніхто вас не покусає.він не репресований, а просто помер своєю смертю. Дуже мало людей ним користуються. Цікаво, є одна слов’янська мова, з якої зникли взагалі всі відмінки — болгарська. Чи українську це теж очікує? Дуже й дуже ймовірно. Так складається, з цим нічого не поробиш.Де він помер, перепрошую? Завше вживаю звертання у кличному відмінку, який раніше називали "формою". Павле, Дмитре, Вікторе Андрійовичу, пане Опанасе, Наталю, чи тітко Ольго або бабця Галино. Найчастіше, де його вживають, це у молитві...
Де він помер, перепрошую? Завше вживаю звертання у кличному відмінку, який раніше називали "формою". Павле, Дмитре, Вікторе Андрійовичу, пане Опанасе, Наталю, чи тітко Ольго або бабця Галино. Найчастіше, де його вживають, це у молитві...
Кличний відмінок не помре, поки ми будемо вигукувати «О Боже!» замість «О Бог!». А Наталю — правильно.