Проголосувало: 21
Взагалі, в програмному забезпеченні часто є Alpha і Beta-випуски, які паралельно існують із стабільними версіями програм. Цю ідею в якийсь спосіб (ще не знаю в який), можна було б застосовувати і в мові...
Цитата: Yury_Bulka від 2011-01-14 13:36:03Взагалі, в програмному забезпеченні часто є Alpha і Beta-випуски, які паралельно існують із стабільними версіями програм. Цю ідею в якийсь спосіб (ще не знаю в який), можна було б застосовувати і в мові...Ну й у вас порівняння, їй-богу. Правопис чинним називається не просто так. Користуватись варто саме ним, навіть якщо він має недоліки. Адже ви коли йдете в суд, не користуєтесь нечинними кодексами. Це зовсім алогічно. Це ж форум перекладачів, а не лінгвістів. І ми тут з'ясовуємо не наші вподобання. Даруйте, але опитування беззмістовне.
А чого бажаєте досягнути? Щоб хтось написав, що такий-то правопис такий кавайний — будемо ним же перекладати ВПЗ? У нас вистачає розбіжностей між термінологією, а ви ще пропонуєте зробити переклади різними правописами? Почніть зі створення відповідної локалі, бо жоден дистрибутив не підтримуватиме ваші переклади. І як вона-то буде називатись? UK_99? Я б порадив зайнятись чимось корисним, приміром, перекласти кілька маленьких програм. Або вступіть у правописну комісію та намагайтесь ухвалити новий правопис, щоб той став чинним і без недоліків.
Оскільки українську доволі потужно продовжує тіснити російська і суржик, вважаю всі спроби внесення «правильних» змін у правопис зараз контрпродуктивними і шкідливими.
Чи не здається вам, що під час створення текстів з чинним правописом у редакторах з новітнім правописом буде виникати такий собі дисонанс?Як щодо інструментів перевірки правопису?
ЦитатаОскільки українську доволі потужно продовжує тіснити російська і суржик, вважаю всі спроби внесення «правильних» змін у правопис зараз контрпродуктивними і шкідливими. +1альтернативний правопис популярний лише у вузькому колі «інтелектуалів», тоді як чинним користуються всі українці. якщо програми будуть перекладатися альтернативним правописом, то це буде додатковим стимулом для багатьох користуватися російською чи англійською локалізацією. Так, чинний правопис має вади. Але це ніщо порівняно з браком українських аналогів багатьох технічних термінів, і вважаю, що всі зусилля треба спрямувати саме туди.PS і ще мені здається, що більшість прихильників альтернативних правописів — люди, які в житті не послуговуються українською.
вважаю, що всі зусилля треба спрямувати саме туди.
Його використовують люи які розуміють чому саме так треба, а в тих хто вважає українську таким варіянтом російської де замість и і він викликає роздратування.
Варто зауважити, що цей правопис не несе якихось кардинальних змін, не робить мову такою, що її неможливо впізнати. Найгірше, що може трапитися - це людина все зозуміє, але обуриться, бо "у нас в селі так не говорили". Припцщення, що хтось скаже, ах так, ви мені новий правопис, так я перейду на російську - взагалі абсурдне. Тоді краще одразу підлаштовуватися під тих, хто перейде на російську.
Правопис пропонує дати можливість обох варіянтів написання за новим і за старим і поспостерігати, який приживетсья. Це демократичний підхід, який нікого ні до чого не змушує.
Не бачу ніяких причин зберігати спотворений більшовиками варіянт правопису.
Тоді вже треба класти список to-do справ на планеті і мабуть українські терміни будуть не на першому десятку. Так що - всі на боротьбу з глобальним потеплінням.
Варто зауважити, що я не проти цього правопису, існування ЗМІ на ньому тощо. Але в питаннях перекладу ПЗ мусить бути єдиний стандарт, так само як існує купа варіантів німецької, в тч. австрійський та швейцарський, але оголошення на вокзалах та інструкції до пилососа (порохотяга) пишуться єдиним стандартним правописом, який розуміють всі німецькомовні. Я не проти існування паралельних форм «ефір-етер», «проект-проєкт», але використання цього в перекладі ПЗ є нонсенсом. Хіба що ви особисто створите нову локаль uk1999_UA, і будете підтримувати переклади всіх програм на ній, але це мені видається малоймовірним.
Можна обійтися і без крайнощів, на мою думку. Все одно мова буде змінюватися в бік спрощення, що б ви там не хотіли.
Поза тим, не знаю жодної людини, що говорить альтернативним правописом, що свідчить про те, що він a kind of мертвий.