Автор Гілка: Переклад слова rendering та похідних від нього  (Прочитано 24977 раз)

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 149
  • Що новенького?
Є потреба обговорити переклад слова rendering та похідних від нього. Слово використовується в різних програмах і означає процес отримання зображення або відео на основі певної моделі. Приклади:

* ... are created for rendering - ...створені для рендерингу

* Render fire layer with transparent background - Створити шар полум'я з прозорим тлом

* Number of frames to be rendered as layer ... - Кількість кадрів, що будуть оброблені як шари ...

Відсутній Зябрик

  • Дописувач
  • **
  • дописів: 93
Відтворення, відтворити.
Run, program, run©GCC

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 149
  • Що новенького?
Відтворюють щось, що існувало раніше. Наприклад: звук записали на носій, а потім відтворили програмвачем; археологи знайшли декілька уламків і відтворили форму черепа нашого дикого предка. Тут же йдеться про синтез нового зображення. У російській Вікіпедії пропонується частковий синонім - візуалізація. Але він теж іншомовний.

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3370
Здається, rendering належить до таких слів, що не мають одного перекладу на українську одним чи двома словами. Тобто, або переклад залежить від ситуації. У словничку бачив слово "представлення", на мою думку, підходить до другого та третього вашого прикладу.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 149
  • Що новенького?
Здається, rendering належить до таких слів, що не мають одного перекладу на українську одним чи двома словами. Тобто, або переклад залежить від ситуації. У словничку бачив слово "представлення", на мою думку, підходить до другого та третього вашого прикладу.

Представляти:
http://uktdic.appspot.com/?q=%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D1%82%D0%B8
Не знаходжу підхожого значення.

Відсутній piktor

  • Видавець
  • *******
  • дописів: 3370
То я в dictd_www.mova.org_sokrat_enru знайшов.
Всим, хто тоне й не знає,
За що вхопитись,
Хто вже з останніх
Вибився сил:
Попереджаю - я не колода,
Попереджаю - я крокодил.

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 149
  • Що новенького?
Цікаво звучать білоруські варіанти: АБМАЛЁЎКА, АДЛЮСТРАВАННЕ, ВЫРАЗ, ВЫЯВА, ПЕРАКЛАД. Може буде "промальовування"?

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1858
Краще спитайте на e2u.org.ua. Бо там же кілька варіантів, зокрема відтворювати. Я не бачу нічого злого, щоб надати слову інакшого значення.

Відсутній Yury_Bulka

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 440
  • муз́ика
У цій публікації представлення розглядається як калька:  http://www.franko.lviv.ua/lknp/mova/ekologija.pdf

Пропоную «вималювати», «візуалізувати»...
« Змінено: 2011-12-30 20:57:36 від Yury_Bulka »
http://freeUser.org.ua/ — колективний досвід із застосування вільних програм

Відсутній DalekiyObriy

  • Літератор
  • ******
  • дописів: 1860
Відтворюють щось, що існувало раніше. Наприклад: звук записали на носій, а потім відтворили програмвачем; археологи знайшли декілька уламків і відтворили форму черепа нашого дикого предка. Тут же йдеться про синтез нового зображення. У російській Вікіпедії пропонується частковий синонім - візуалізація. Але він теж іншомовний.
відтворюють щось по чомусь, як ви правильно зазначили: череп по уламках, звук по запису, а «зображення або відео на основі певної моделі» (знову ж цитата з вашого допису), тож «відтворення» тут цілком підходить, але залежно від контексту можна також вживати «візуалізація» та «промальовування/вимальовування» (але останнє це вже буде новотвір за наявності більш відомих термінів, тож тут тре обережно)
відтворювати:
Цитата
1》 Створювати, виробляти знову те саме; повторювати, відновляти.
  2》 Передавати що-небудь з максимальною точністю.
Fedora 26 (x86-64)

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 149
  • Що новенького?
відтворюють щось по чомусь, як ви правильно зазначили: череп по уламках, звук по запису, а «зображення або відео на основі певної моделі» (знову ж цитата з вашого допису), тож «відтворення» тут цілком підходить, але залежно від контексту можна також вживати «візуалізація» та «промальовування/вимальовування» (але останнє це вже буде новотвір за наявності більш відомих термінів, тож тут тре обережно)
відтворювати:
Цитата
1》 Створювати, виробляти знову те саме; повторювати, відновляти.
  2》 Передавати що-небудь з максимальною точністю.
Щодо "відтворення цілком підходить" - не згоден. Спробую пояснити: відтворюють те, що існувало раніше, а результатом рендерингу є новотвір.

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 149
  • Що новенького?
У цій публікації представлення розглядається як калька:  http://www.franko.lviv.ua/lknp/mova/ekologija.pdf

З невеличким задоволенням зауважу, що слово "представлення" мене теж трохи коробить. Хіба тільки "представити до нагороди"... Схоже, доведеться змиритись: процес - рендеринг, а інше - за змістом (див. приклади на початку гілки).

Відсутній Re.

  • Загальний модератор
  • Літератор
  • *****
  • дописів: 1858
Спробую пояснити: відтворюють те, що існувало раніше, а результатом рендерингу є новотвір.
Ви одурманенні однозначністю. Загляньте в тлумачний, там є кілька значень, не лише ваш варіант. Попри все, придати слову «відтворити» технічного значення ніщо не вадить. Принаймні рендеринг нічим не кращий од відтворення. Може, в мовознавців краще спитати, якщо ви настільки впевнені в своїй рації.
« Змінено: 2011-12-31 03:07:53 від Re. »

Відсутній Yury_Bulka

  • Графоман
  • ****
  • дописів: 440
  • муз́ика
Ну гаразд, якщо відтворення — занадто загально, то чим вам промальовування/вимальовування не підходить?
http://freeUser.org.ua/ — колективний досвід із застосування вільних програм

Відсутній Alex_P

  • Кореспондент
  • ***
  • дописів: 149
  • Що новенького?
придати слову «відтворити» технічного значення ніщо не вадить. Принаймні рендеринг нічим не кращий од відтворення. Може, в мовознавців краще спитати, якщо ви настільки впевнені в своїй рації.

Слово "відтворити" технічне значення й так має (відтворити магнітний запис, наприклад). Але його наявні значення не відповідають процесу рендерингу. А промальовування (rendering) з похідними промальовувати (to render) та промальований (rendered) виглядає дуже навіть непогано. За словником його основне значення "Проводити чіткі лінії, накладати виразні мазки на малюнок" добре асоціюється з процесом рендерингу зображень. Лиш до відео трохи не підходить, коли йдеться про результат монтажу з окремих кліпів, переходів і т.п.