Надіслано Aid_Belial о 16:36А я гадав, що модератори повинні бути більш стриманими.... Ну наробив пан thepurple помилок, ну не перечитав сім разів...., можливо поспішав(і таке буває). АЛЕ це не є причиною щоб його ображати, вказуючи на кожне слово. Та ще знайти в його повідомленні ЛОГІЧНІ ПОМИЛКИ!!!! Як на мене вони там взагалі ВІДСУТНІ. А на рахунок логіки - то в кожної людини вона особлива, і якщо пан miwa її не зрозумів то це ще його особисті проблеми. (Судячи по останньому повідомленні пана miwa, він спочатку був не в настрої, і вже не знає куди подітись, як писати нісенітниці. А можна вибачитись за таке брутальне відношення, яким він образив не тільки пана thepurple, але і мене) І дійсно формування чогось нового в мові це дурниці. Мова формується її носіями під дією певних чинників. А називаючи, на приклад, девелопера - розробником, ми знищуєм суть значення цього слова.
АЛЕ це не є причиною щоб його ображати, вказуючи на кожне слово.
Та ще знайти в його повідомленні ЛОГІЧНІ ПОМИЛКИ!!!! Як на мене вони там взагалі ВІДСУТНІ. А на рахунок логіки - то в кожної людини вона особлива, і якщо пан miwa її не зрозумів то це ще його особисті проблеми.
Судячи по останньому повідомленні пана miwa, він спочатку був не в настрої, і вже не знає куди подітись, як писати нісенітниці. А можна вибачитись за таке брутальне відношення, яким він образив не тільки пана thepurple, але і мене
І дійсно формування чогось нового в мові це дурниці. Мова формується її носіями під дією певних чинників.
А називаючи, на приклад, девелопера - розробником, ми знищуєм суть значення цього слова.
О, добре, я вас зрозумів.Але такі обговорення, НМД, не є намаганням сформувати терміни раз і назавжди. Це метод колективного штурму проблеми вибору найкращого терміну (о як завернув ... Для використання у спільноті, що формують учасники обговорення.Тому, НМД, це є явище позитивне...
Я не за "траспарентний імидж десктопу", і за "прозоре тло стільниці". Я за те, щоб все було у межах розумного. Є терміни, а є просто слова та речення. І усьому має бути здоровий глузд. Хоча межі глузду у кожного свої, саме тут і виникають колізії.
Такі слова як банер чи скріпт на мою думку не треба перекладати, їх достатньо транслітувати. Атаке висловлювання як "траспарентний імидж десктопу" краще перекласти, бо не всі рядові користувачі зрозуміють ці слова. Хоча слово десктоп можна й залишити, його вже знає дуже багато користувачів. Але це вже діло смаку.
Веб та Тенет це на мою думку синоніми і лише час покаже, що більше сподобається суспільству і яке слово залишиться. Як і у англійській мові (якщо мова йде саме про Web та Internet).
Я живу у російськомовному місті і вже не раз я і мої друзі зіштовхувався з проблемами перекладу термінів (з російської на українську) і кожен раз це проходило дуже боляче, тому я знаю про що говорю***
Тенет - це що, у називному відмінку?! Звідки це взялося?
Доречі, ви знаєте, що інтернет і веб це не одне і те саме, інтернет - більш загальне поняття.
Веб та Тенет це на мою думку синоніми *** (якщо мова йде саме про Web та Internet)
Веб та Тенет це на мою думку синоніми...
Цитата: thepurple від 2006-05-12 09:45:28Веб та Тенет це на мою думку синоніми...Я це мав на увазі, питаючи, у якому відмінку "Тенет". Я так розумію, що треба читати "Веб та Тенета". Доречі логічніше, що Веб і Тенета це синоніми, бо і те і те на російську перекладається "сеть" (російську можна замінити на іншу, смисл не зміниться). А Internet - це власне ім`я, яке випадеово виявилося співзвучним з тенетами.
Чули, як плетуть підступні тенета?