Я не маю до чого вчепитися . :-( Переклад чудовий.
повідомлення додане -> повідомлення додано
тека не може бути перейменована -> теку не можна перейменувати
Цитататека не може бути перейменована -> теку не можна перейменуватиі знову ж, тека не має імені, вона має назву
В технічній документації, ім’я - це унікальна назва. У файловій системі, назви файлів і каталогів - унікальні. Тому вони мають "імена", або "унікальні назви", але не "назви".До файлу чи каталогу можна звернутися по імені, тому що воно унікальне і однозначно ідентифікує файл. Назва не унікальна і звернутися до чогось по назві досить важко.
За аналогією, озера, ріки, країни теж мають ім'я? Ні. Вони мають назви.
Назва теки не унікальна, тому что в мене у файловій системі може бути 10 тек Music. Унікальним є шлях (path), який не має назви.
І як вже бачимо у випадку з країнами, унікальність тут ні до чого.
Та, та, диктуйте - ми записуємо. Завтра ж усі програмісти будуть говорити так як вам хочеться.
Раніше у файлових системах не було підкаталогів, був лише один каталог імен файлів (тепер відомий як кореневий) і набір файлів у ньому.
і знову ж, тека не має імені, вона має назву
Цитата: paganmind від 2009-08-19 09:26:53і знову ж, тека не має імені, вона має назву* по-перше вам спочатку сюди* по-друге коли переконаєте всіх в математиці/ІТ казати «назва змінної» замість «ім’я змінної» (якщо ви самі так кажете), тоді приходьте* немає слова «переназвати», так що «перейменувати» тут єдиний варіант
Цитатаповідомлення додане -> повідомлення доданоздається на цьому форумі вже обговорювалося, що більш доцільно використовувати прикметники і дієприкметники в українській мові
Цитата: DalekiyObriy від 2009-08-19 17:47:15Цитата: paganmind від 2009-08-19 09:26:53і знову ж, тека не має імені, вона має назву* по-перше вам спочатку сюди* по-друге коли переконаєте всіх в математиці/ІТ казати «назва змінної» замість «ім’я змінної» (якщо ви самі так кажете), тоді приходьте* немає слова «переназвати», так що «перейменувати» тут єдиний варіант1. Читав і раніше
2. "Тоді приходьте" тобто ви мене посилаєте?
3. "переназвати" - змінити назву
ПЕРЕЙМЕНОВУВАТИ, -ую, -уєш, недок., ПЕРЕЙМЕНУВАТИ, -ую, -уєш, док., перех. Давати кому-, чому-небудь нове ім'я, нову назву.
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-08-19 11:42:19Та, та, диктуйте - ми записуємо. Завтра ж усі програмісти будуть говорити так як вам хочеться.Це форум. Тут спілкуються і дискутують, а не нав'язуть як спілкуватися.Чому вам приклад з країнами не подобається? В чому різниця?
Цитата: Володимир Лісівка від 2009-08-19 11:42:19Раніше у файлових системах не було підкаталогів, був лише один каталог імен файлів (тепер відомий як кореневий) і набір файлів у ньому.Це калька з російської
Цитата: paganmind від 2009-08-19 09:26:53Цитатаповідомлення додане -> повідомлення доданоздається на цьому форумі вже обговорювалося, що більш доцільно використовувати прикметники і дієприкметники в українській мові...«(діє)прикметники» вказують більше на властивість об’єкта, а дієслова — на діюякщо б акцент був на слові «повідомлення», напр. заголовок «додане повідомлення» тоді (діє)прикментникв згаданому випадку користувачу кажуть про те, що дію успішно проведено, тому наголос саме на «додано» і тому дієслово, що показує завершену дію...